Macsári Istvánné Szegedi Eszter
Műfordítás
A mesteri műfordítás semmit nem vesz el a műalkotásból, semmit nem tesz hozzá, csupán másik oldalról világítja meg és igyekszik egy másik nyelv/kultúra hangján megszólaltatni azt.
- szépirodalom, egyházi irodalom,
- cikkek, értekezések, könyvek fordítása, kész fordítások lektorálása,
- karakterszám alapú vagy szavankénti elszámolású ajánlat készítése,
figyelemmel a megrendelésben szereplő határidőre és a szöveg hosszára,
- angolról és németről magyarra, magyarról angolra és németre, illetve angolról
németre és fordítva egyaránt.